Главная Новости День национальной письменности отмечают в Калмыкии
×

Ошибка

There was a problem loading image zamorozki2.jpg
There was a problem loading image pozhar.jpg
There was a problem loading image sud.jpg
There was a problem loading image lwhze7r.jpg
There was a problem loading image aeroport1.jpg
There was a problem loading image dom3.jpg
There was a problem loading image moshennik.jpg
There was a problem loading image zamorozki.jpg
There was a problem loading image noj1.jpg
There was a problem loading image st_buddha_lagan.jpg

День национальной письменности отмечают в Калмыкии

День национальной письменности отмечают в КалмыкииДень национальной письменности отмечают в Калмыкии5 сентября в Калмыкии отмечается День национальной письменности. Основа калмыцкого языка и письменности была заложена в 1648 году ойратским просветителем и буддийским ламой Зая-пандитой Намкай Джамцо (1599-1662).

Зая-пандита Намкай Джамцо, выходец из хошутской аристократии, в 17-летнем возрасте был посвящен в ламы и отправлен в Тибет, где изучал буддийское вероучение.

В 1639 он вернулся к ойратам в Джунгарское ханство, чтобы проповедовать буддизм. Перевел на монгольский язык около 200 сочинений. В 1648 Зая-пандита реформировал старую монгольскую письменность, создав ойратское письмо «Тодо бичиг» («ясное письмо») и приблизив его к разговорному языку.

При создании «Тодо бичиг» он проявил большую творческую изобретательность, строго выдержав единый графический характер букв, и создал чрезвычайно точный алфавит, где каждый знак имеет только одно значение. «Он сделал то, что сейчас является основным требованием лингвистической транскрипции, а именно, чтобы одна буква передавала только один звук, но не два или три звука», - отмечают некоторые авторы, оценивая достоинство «Тодо бичиг».

В 1640 участник съезда монголо-ойратской знати, на котором был утвержден свод монгольско-ойратских законов («Цааджин бичиг»). Умер от паралича на пути в Тибет.

В калмыцком языке письмо «Тодо бичиг» использовалось вплоть до 1924 года и было заменено кириллицей в ходе проводившейся тогда кампании кириллизации алфавитов народов СССР. Ойраты в КНР пользуются им до настоящего времени, хотя в образовании используется старомонгольский алфавит.



Добавить комментарий